health and HIV financing

Share to Pinterest Share to Google+ Share by email

性工作者与毒品使用者明智指南之全球基金过渡

本明智指南是面向性工作者与毒品使用者的快速参考,辅助理解全球基金资助的过渡。“过渡”阶段是全球基金项目资助(面向艾滋病、结核与疟疾)接近结束,由国家承担全部资助和项目实施的责任,没有任何全球基金的外部支持。指南解释了过渡工作,如何开展以及为何开展。指南强调了负责任过渡中会有的风险与(极少)机遇,提供参与过渡工作的行动建议。指南旨在帮助社群确保面向性工作者和毒品使用者的权利基础的医疗社会项目在全球基金资助过渡后仍能继续。

Краткое пособие для секс-работников и потребителей наркотиков по вопросу ухода Глобального фонда и перехода на бюджетное финансирование

Краткое пособие – это небольшой справочник, воспользовавшись которым секс-работники и потребители наркотиков смогут лучше понять процессы ухода Глобального фонда из стран и перехода на бюджетное финансирование. «Переход»  имеет место тогда, когда заканчивается финансирование, выделяемое Глобальным фондом на программы (по борьбе с ВИЧ, туберкулезом и/или малярией), и страна берет на себя обязательства по финансированию и проведению программ без внешней помощи Глобального фонда.  В пособии поясняется, что собой представляет этот процесс, как он работает и почему его запускают. Особое внимание уделяется рискам, а также (некоторым) возможностям ответственного осуществления перехода на бюджет. Кроме того, в пособии описано, что можно сделать, чтобы начать принимать участие в процессах перехода. Цель пособия – помочь сообществу обеспечить продолжение основанных на правах программ медицинской и социальной помощи секс-работникам и потребителям наркотикам после того, как в страну перестанет поступать финансирование из Глобального фонда.

Guía útil para la persona que ejerce el trabajo sexual y la persona que usa drogas a la transición del Fondo Mundial

Esta Guía Útil sirve de referencia rápida para facilitar la comprensión de la transición de financiamiento del Fondo Mundial para las personas que ejercen el trabajo sexual y las personas que usan drogas. “Transición” es el proceso mediante el cual el financiamiento del Fondo Mundial destinado a los programas (VIH, TB y/o paludismo) finaliza y el país asume toda responsabilidad de financiar e implementar los programas sin asistencia externa del Fondo Mundial. Esta guía explica qué es el proceso, cómo funciona y por qué está sucediendo. Subraya los riesgos como también las (pocas) oportunidades que pueden existir para una transición responsable y sugiere medidas para participar en el proceso de transición. Esta guía está diseñada para apoyar a la comunidad en asegurar la continuación de la programación de salud y de asistencia social basada en derechos para las personas que ejercen el trabajo sexual y las personas que usan drogas después que un país pase por la transición de financiamiento del Fondo Mundial.

Le Guide futé des travailleurSEs du sexe et des usagerÈREs de drogues pour la transition du Fonds mondial

Ce guide futé a pour objectif d’aider les travailleurSEs du sexe et les usagerÈREs de drogues à comprendre ce qu’est la « transition », c’est-à-dire le processus d’affranchissement du soutien financier du Fonds mondial. Le processus de transition consiste pour le Fonds mondial à cesser, dans certains pays, de financer les programmes de lutte contre le VIH, le paludisme et la tuberculose et pour ces pays à prendre la pleine responsabilité du financement et de la mise en œuvre de ces programmes, sans aucun appui externe du Fonds mondial. Ce guide explique en quoi consiste ce processus, quel en est le fonctionnement et pourquoi il a lieu. Il explicite les risques que comporte la transition ainsi que les (quelques) opportunités éventuelles que pourrait présenter une transition responsable. Ce guide fait aussi des suggestions sur les différentes façons de participer au processus de transition. Ce guide a pour objectif d’aider la communauté à s’assurer que les programmes sociaux et de santé respectueux des droits humains, destinés aux travailleurSEs du sexe et aux usagerÈREs de drogues, pourront continuer à fonctionner après qu’un pays s’est affranchi des financements du Fonds mondial.

Smart Guide: Sex Worker's and Drug User's Guide to the Global Fund Transition

This Smart Guide is a quick reference for sex workers and people who use drugs to help understand the transition from Global Fund financing. ‘Transition’ is the process that happens when Global Fund financing for programmes (for HIV, TB and/or Malaria) comes to an end and the country takes full responsibility for funding and implementing programmes without any external Global Fund support.

Potenciando la capacidad de la comunidad para participar en los procesos del Fondo Mundial

Este estudio de caso es un seguimiento al Estudio de Caso de los Talleres del Fondo Mundial publicado en 2015. Los talleres del Fondo Mundial fueron una serie de talleres de cinco días que se llevaron a cabo en 2015. En 2016 los Expertos Regionales Comunitarios, junto con el apoyo de los Expertos Nacionales Comunitarios, desarrollaron una serie de talleres en 18 países y ayudaron a implementar actividades de seguimiento a nivel país a través de un apoyo técnico virtual. El Oficial Senior de Programación de la NSWP apoyó a los Expertos Regionales Comunitarios. Este estudio de caso describe las metas, estrategias e impacto de los talleres a nivel nacional y de las actividades de seguimiento a nivel de país.

Усиление потенциала сообщества для участия в процессах Глобального фонда

Данный анализ является дополнением к  исследованию семинаров по работе с Глобальным фондом, опубликованному в 2015 году. Обучающие семинары по работе с Глобальным фондом проводились в 2015 году и представляли собой серию пятидневных мероприятий. В 2016 году региональные эксперты сообщества в сотрудничестве с национальными экспертами сообщества провели ряд обучающих семинаров в 18 странах, а также способствовали реализации некоторых мероприятий, оказывая удаленную техническую помощь. Региональным экспертам НСВП помогал старший специалист НСВП по программным вопросам. В данном документе описаны цели, стратегии и эффект национальных семинаров и мероприятий.

Renforcer la capacité de la communauté à prendre part aux processus du Fonds mondial

Cette étude de cas fait suite à l’étude de cas sur les ateliers du Fonds mondial publiée en 2015. Les ateliers du Fonds mondial sont des ateliers qui se sont tenus en 2015 sur une durée de cinq jours. En 2016, les experts communautaires régionaux, soutenus par les experts communautaires nationaux, ont facilité une série d’ateliers dans 18 pays. Ils ont également aidé à mettre en œuvre des activités qui ont suivi ces ateliers grâce à une assistance technique virtuelle. Le responsable principal des programmes de NSWP a apporté son soutien aux experts communautaires régionaux. La présente étude de cas détaille les objectifs, les stratégies et l’impact des ateliers qui se sont tenus dans les pays ainsi que des activités qui les ont suivies.

案例研究 增进社群能力参 与全球基金工作

本案例研究是对2015年发表的全球基金工作坊案例的跟进。全球基金工作坊是2015年开展的一系列为期5天的工作坊。2016年,区域社群专家在国家社群专家的支持下,在18个国家中开展了一系列工作坊,并利用虚拟技术支持来协助实施国家层面的跟进活动。NSWP高级项目官员支持区域社群专家。本案例研究描述了国家层面工作坊和跟进活动的目标、战略和影响。

Guía Útil Sobre la Estrategia del Fondo Mundial 2017–2022

La Guía Útil para la Persona que Ejerce el Trabajo Sexual Sobre la Estrategia del Fondo Mundial 2017-2022: “Invirtiendo para darle fin a las epidemias” es un recurso que servirá para que las personas que ejercen el trabajo sexual puedan entender el propósito y las metas del Fondo Mundial. Esta guía describe los puntos clave de la estrategia del Fondo Mundial; examina lo que representan para las personas que ejercen el trabajo sexual; y analiza las oportunidades que tienen las organizaciones de trabajo sexual para utilizar la estrategia de manera que fortalezca las capacidades que las personas que ejercen el trabajo sexual tienen para involucrarse en los procesos del Fondo Mundial e influenciar los programas diseñados para las personas que ejercen el trabajo sexual financiados a través del Fondo Mundial.