TWIGGY Fundación

Share to Pinterest Share to Google+ Share by email

Emplacement

Cali
Colombia
Contact email: 
twiggyfundacion@gmail.com
Who do you work with?: 
Trabajamos con diversas poblaciones priorizadas, mujeres trans con diversas situaciones (habitantes de calle, consumidoras de diferentes sustancias psicoactivas, viviendo con VIH/Sida), personas en ejercicio de trabajo sexual, habitantes de calle, consumidoras de diferentes sustancias psicoactivas, mujeres cisgénero trabajadoras sexuales y víctimas de violencia. We work with diverse key populations, transgender women with different aspects (living on the streets, drug users, living with HIV/AIDS), sex workers, people living on the streets, drug users, ciswomen sex workers and victims of violence.
How are sex workers involved in your organisation?: 
De diferentes formas. Son beneficiarias de las actividades que realizamos, participan activamente en la construcción de estás y son difusoras de las mismas. Different forms. They benefit from the activities we organise, they engage actively building them and they promote them.
Which of NSWP priority areas does your organisation work on?: 
Advocate for universal access to health services, including primary health care, HIV and sexual and reproductive health services
Oppose human rights abuses, including coercive programming, mandatory testing, raids and forced rehabilitation
Challenge stigma and discrimination against sex workers, their families and partners, and others involved in sex work
Advocate for the economic empowerment and social inclusion of sex workers as sex workers
What are the two main challenges that the sex workers you work with face: 
Acceso a la salud. Como país, existen muchas barreras de acceso para las mueres cisgénero y Trans trabajadoras sexuales. Debido, entre otros factores, al estigma y discriminación por su labor. También, la variada afectación en su salud (ITS, VIH/Sida, tuberculosis, consumo de SPA, etc). Sostenibilidad. No contar con otra opción de ingreso económico, lo que perpetúa que solo puedan ejercer el trabajo sexual. La poca oferta laboral las enfrenta a múltiples situaciones de vulneración de derechos. Access to health. As per country, there are many barriers for Access for ciswomen and transgender women sex workers. It is due to stigma and discrimination, among other reasons. Also it affects to their health (STI, HIV/AIDS, TB, drug users, etc). Sustenability. No other income, what leaves them with sex work as the only option. No many job opportunities leads them vulnerable regarding rights.
Describe other areas of your work: 
*Apoyo, articulación y creación de iniciativas culturales y artísticas. *Articulación y apoyo a investigaciones, conferencias, conversatorios de universidades. *Incidencia política, como organización que también se inscribe en lo LGBTI, en los diversos escenarios para la exigibilidad del reconocimiento de la ciudadanía a personas LGBTI. - Support, articulation and creation of cultural and artistic innitiatives. - Articulation and Support to academic researches, conferences, speeches - Political advocacy, as organization engaging with LGTBI, in different environments to demand the recognition of the civil rights of LGTBI community
Region: