News Archive: 四月 2020

As the COVID-19 pandemic continues to spread across the globe, sex workers are mostly being forgotten about in government responses. This week the Guardian published a report on the experiences of sex workers in New Zealand, outlining their access to emergency wage subsidies and other state benefits.

29 四月 2020

The Global Network of Sex Work Projects (NSWP) and UNAIDS recently released a joint statement calling on countries to take immediate, critical action to protect the health and rights of sex workers during the COVID-19 pandemic.

28 四月 2020

在二月末,非洲确诊了第二例COVID-19病例。从那时起,疾病开始在非洲各个地区传播,截至目前有将近32000例确诊病例,导致超过1400人死亡。

在西非国家塞内加尔,性工作者在疫情中艰难生存。这些已经被污名化、生活于社会边缘并且生活窘迫的人暴露于不平等和失去收入的威胁中。

And Soppeku-一个由性工作者领导、致力于推动塞内加尔国内法律和政策环境改变的组织,向NSWP组织的COVID-19影响调查报告了他们在COVID-19疫情中的经历,和这场灾难对当地性工作者造成的影响。

“由于塞内加尔实行宵禁,从晚上8点到早上6点,顾客的数量非常有限。随着国家进入紧急状态,跨区域旅行被禁止,因此,在其原籍地区以外固定场所工作的性工作者受到警察突然搜捕和敲诈勒索的影响。”

11 五月 2020

NSWP项目正在开展一项针对性工作者、性工作者组织以及相关群体的调查,来监测和报道COVID-19疫情对他们造成的影响。

据此,我们分享来自全世界不同地区性工作者组织在疫情期间的经验和经历,来对各地政府如何帮助性工作者群体和相关组织以及这个群体自身如何应对这次危机有一定认识。

像全世界许多国家一样,为控制病毒的传播,孟加拉国正处于完全封闭的状态。这次大规模停摆意味着性工作者暂时失去了工作机会,面临生存困境。

“HARC开展了一次简单快捷的测试且发现,目前几乎所有孟加拉的性工作者都没有了收入。”

艾滋病研究和福利中心(HIV/AIDS Research and Welfare Centre,简称HARC)通过这次Covid-19影响调查向NSWP报告了他们的经历。

27 四月 2020

НСВП проводит опрос, чтобы следить за вилянием пандемии коронавируса на секс-работников, самоорганизации секс-работников и сообщество.

Мы делимся поступившими к нам историями и опытом организаций из разных стран мира, чтобы понять, что правительства разных стран мира делают для поддержки секс-работников и самоорганизаций секс-работников и как сообщество секс-работников реагирует на кризис.

27 四月 2020

我们正在分享5篇关注当下健康危机的文章,它们基于NSWP组织所处的5个不同地区对COVID-19影响调查的回答。这些简单的回复为我们了一个渠道来了解当地政府正在采取哪些措施来支持性工作者组织以及性工作者,还有哪些不足。

世界卫生组织在三月份宣布欧洲成为全球新型冠状病毒爆发的“疫情中心”。截至目前,北马其顿共和国一共报告其境内有超过1200例确诊病例。 在这次危机中,北马其顿的性工作者的痛苦是几乎“无形”的;不同于其他国家,性工作者在疫情期间的遭遇已经被新闻媒体报道,北马其顿的个各种报道完全没有涉及这个群体。这种情况使这个国家的性工作者被置于“贫困与孤立无援”的境地;一些人失去了他们租住的房子,另一些正在变性过程中的性工作者“无法继续获得荷尔蒙治疗”。北马其顿弱势工人支持协会(The Association for Support of Marginalized Workers,STAR-STAR) 在我们的COVID-19影响调查中报告了他们在疫情中的经历。

6 五月 2020

NSWP项目正在开展一项针对性工作者、性工作者组织以及相关群体的调查,来监测和报道COVID-19疫情对他们造成的影响。

据此,我们分享来自全世界不同地区性工作者组织在疫情期间的经验和经历,来对各地政府如何帮助性工作者群体和相关组织以及这个群体自身如何应对这次危机有一定认识。

像全世界许多国家一样,为控制病毒的传播,孟加拉国正处于完全封闭的状态。这次大规模停摆意味着性工作者暂时失去了工作机会,面临生存困境。

“HARC开展了一次简单快捷的测试且发现,目前几乎所有孟加拉的性工作者都没有了收入。”

艾滋病研究和福利中心(HIV/AIDS Research and Welfare Centre,简称HARC)通过这次Covid-19影响调查向NSWP报告了他们的经历。

27 四月 2020

Lorena Borjas – a pillar of New York City’s Latinx LGBTQ community, and a staunch defender of the rights of trans people, Latinx people, and sex workers – died on Monday 30th March of complications from COVID-19.

8 四月 2020

With sex work criminalised in almost every country, sex workers’ already precarious situation has been heightened by this public health crisis. NSWP is conducting a survey to enable us to monitor the impact of the COVID-19 pandemic on sex workers around the world.

8 四月 2020
A joint statement from Global Network of Sex Work Projects (NSWP) and UNAIDS.
 
The COVID-19 pandemic, as with other health crises, exposes existing inequalities and disproportionately affects people already criminalized, marginalized and living in financially precarious situations, often outside social protection mechanisms.

During these difficult times, the Global Network of Sex Work Projects (NSWP) and UNAIDS wish to draw attention to the particular hardships and concerns facing sex workers globally, and are calling on countries to ensure the respect,

8 四月 2020

NSWP is seeking to recruit a Policy Officer to join our Policy Team, led by the Senior Policy Officer, working on developing global advocacy tools for our members and reviewing external policy documents in line with the NSWP Consensus Statement and the priorities set by the NSWP Board.

3 四月 2020

The Global Alliance Against Traffic in Women (GAATW) have issued a statement that urges the anti-trafficking movement to acknowledge a broader perspective on trafficking during the global COVID-19 pandemic. The statement also calls into question the opportunistic link between the widespread disruption of lives and livelihoods during the COVID-19 pandemic to trafficking and ‘modern slavery’.

1 四月 2020